![]() |
|
|
|||||||
| HORS SUJET / OFF TOPIC Dans cette section vous pouvez parler de n'importe quoi non-relié au monde de la moto. In this section you can discuss anything that's not motorcycle related. |
![]() |
|
|
LinkBack | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
|
|
#1 (permalink) |
|
Stunter
![]() Date d'inscription: juin 2008
Localisation: Montréal
Messages: 356
Pouvoir de réputation: 2 Reputation: 49
![]() Moto: SV650S |
Bonjour à tous,
Aujourd'hui j'ai envie de partir un tread sur l'utilisation importante de l'anglais dans le forum malgré un majorité d'utilisateur francophones ainsi que sur la qualité du français écrit. Pour rassurer tout le monde, je ne suis pas un fasciste de la langue. Pour preuve mon français écrit est moyen, je suis presque bilingue et mon nic et en anglais. Je m'interroge seulement sur le fait suivants. Pourquoi plusieurs personnes utilisent des nic anglais? Pourquoi certaines personne se foutent carrément de leur français écrit? (Je ne parle pas des personnes avec des difficultés, mais plutôt des gens qui écrivent sciemment mal) Pourquoi souvent utiliser une expression en anglais pour faire ''cool'' ou un terme mécanique anglais sans se donner la peine de chercher? Comme je disais plus tôt, je ne cherche pas à blâmer les gens qui le font (comme moi), seulement à comprendre ce qui nous pousse à le faire. Je pense à une connaissance de Gatineau qui me répondait en anglais même si il savait que j'était francophone comme lui. Ça laisse une drôle d'impression sur la fierté d'être francophone. P.S. Ne salissez pas ce tread avec des commentaires politique ou discriminatoire, je tient à une discussion ouverte. Even in english if some of my readers feel more at ease. |
|
|
|
|
|
#3 (permalink) |
|
12 O'clock
![]() Date d'inscription: mai 2008
Messages: 5 063
Pouvoir de réputation: 8 Reputation: 565
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Moto: R1 Street / R6 Track |
Je te renvoie la question, pourquoi essayer de protéger une langue que le reste du continent n'utilise pas ? Pourquoi ne pas carrément se convertir à l'anglais, messemble que ce serais un beau cadeau à faire à nos jeunes qui sont ni capable de parler anglais ni francais comme il faut... au moins il se débrouillerait tout croche dans une langue avec laquelle ils peuvent voyager et se trouver des jobs...
|
|
|
|
|
|
#4 (permalink) |
|
World speed record
![]() Date d'inscription: novembre 2007
Localisation: St-Jean
Messages: 4 236
Pouvoir de réputation: 7 Reputation: 150
![]() ![]() Moto: Suzuki GSX600F 2006 |
Des ''nicks'' en anglais, c'est souvent a cause de l'adresse de messagie qui fut créer sur hotmail dans le temps. Comme moi! C'est mon adresse sur gmail, mon pseudo sur xbox live, etc. L'anglais est utile dans ces cas la pour éviter les accents. C'est moins problématique pour tout le monde. Sur ebay, etc. La majorité du monde s'exprime en anglais.
Pour l'écriture ici, j'écris en francais le plus possible et du mieux que je peux! Même sur msn, je fais pareil et j'ai jamais utilisé le mot ''lol''. Les expressions en anglais. Bien, ce sont justement des ''expressions'' en anglais. Ca veut rarement dire la même chose en francais. Je pense à attitude qui en francais veut dire comment tu agis et en anglais ce que tu dégages.
__________________
|
|
|
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
Organisatrice
Date d'inscription: octobre 2007
Localisation: Mirabel, QC
Messages: 1 854
Pouvoir de réputation: 5 Reputation: 382
![]() ![]() ![]() ![]() Moto: CBR 954 |
Citation:
eille, pas tous ! Mon fiston de 11 ans parle et écrit très bien le français et anglais, et parle égallement espagnol |
|
|
|
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Moderateur
![]() Date d'inscription: mars 2004
Localisation: Montreal-by-the-beach
Messages: 8 206
Pouvoir de réputation: 15 Reputation: 462
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Moto: ZX-9r, édition tie-wraps! |
Personellement je vois presque plus de différence entre l'anglais et le Français, dans le sens ou je vais lire de quoi sans réaliser nécessairement dans quelle langue je le lis. Je parle fréquemment en anglais a des chums parfaitement francophone simplement parce que l'anglais permet des phrases beaucoup plus courte et directe.
|
|
|
|
|
|
#7 (permalink) |
|
12 O'clock
![]() Date d'inscription: juillet 2004
Localisation: Rive-Sud
Messages: 15 359
Pouvoir de réputation: 22 Reputation: 333
![]() ![]() ![]() ![]() Moto: DRZ400SM 05(rue et dirt) - GSX-R600 K5(track) - XR100 2002 |
Pour les terme mécanique: c'est simple tout le monde au quebec utilise les terme en anglais.
Le monde comprenne mieux une rod qu'un bielle....et c'est un exemple simple. Appele pour le fun un vendeur de piece et demande un *joint d'étranchéité du vibrequin arriere*...tu va voir que ca va devenir un *rear main seal* assez vite ( ou seal du crank arriere )...lol Sérieusement..va pas sur montrealracing...tu va faire une syncope! Pour ce qui est de la grammaire: génération X-Y.....on s'en calisse qui manque un s apres un dénomitateur pluriel Et la moyenne d'age est quoi sur le forum...du 20-30 ans..... Dernière modification par maxpat82 ; 20/11/2008 à 11h25 |
|
|
|
|
|
#8 (permalink) |
|
Contributeur
![]() Date d'inscription: septembre 2004
Localisation: Rive-sud de Montréal
Messages: 5 529
Pouvoir de réputation: 12 Reputation: 450
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Moto: Kawa Z1000 noir (road), Yam FZR400 (race/track) |
Sujet intéressant.
Je fais très souvent attention à la qualité de mon français. Par contre, il m'arrive comme beaucoup d'autres d'utiliser un mot en anglais ici ou là. Et la plupart du temps, c'est par fainéantise, d'autres fois, c'est parce que je n'ai pas le temps de chercher. Dans mon travail, ça a presque toujours été en milieu anglophone. Les technologies, les télécommunications, le plus gros marché en Amérique du Nord est celui des États-Unis, donc vendeurs américains, les réunions (j'ai failli écrire "meetings") se font en anglais. Bref, des fois, aussi bête que ça puisse paraître, je cherche mes mots en français parce que ce type de mot là, je l'utilise presqu'uniquement au travail en anglais, et très rarement en français. Une autre source de mot anglais est au niveau du language informatique, par exemple. J'ai eu mon premier ordinateur en 1985, tout était en anglais. Les traductions en plusieurs langues dans le milieu de l'informatique est quelque chose d'assez récent en terme de masse critique, 10-15 ans environ. Pour moi, un ordinateur et tout ce qui s'y rattache, c'est en anglais. Parce que c'est comme ça que ça a été inventé et utilisé pendant des dizaines d'années, les traductions sont venues bien plus tard. Je ne lis pas mes courriels, je lis mon e-mail. Je n'utilise pas un fureteur, j'utilise un browser. Mon disque dur ne fait pas 100 giga-octets, il fait 100 gigabytes. L'ordinateur n'est pas pourvu d'une carte maitresse, d'un processeur et de mémoire vive, mais d'un motherboard, CPU et RAM. Et ainsi de suite. Mon exemple dans les ordinateurs pourrait sûrement être repris par de nombreuses personnes dans d'autres domaines, je suis sûr. Il y a aussi le phénomène d'entrainement. Les journalistes font plein d'erreurs dans leurs articles. Les commentateurs ne savent pas parler non plus. Même les profs d'université font des fautes dans leurs questions d'examen. Quand je suis arrivé au Québec en 1986, j'étais extrêmement doué en orthographe, grammaire, etc. Plus le temps passe, plus je me rends compte que je fais des fautes d'innatention, des fautes bêtes et stupides. Des fois, je me pose des questions sur l'orthographe d'un mot ou la conjugaison d'un verbe que jamais que je n'aurais imaginer avant. À force de lire des fautes à répétition, j'en vient à faire les mêmes. |
|
|
|
|
|
#9 (permalink) | |
|
Stunter
![]() Date d'inscription: juin 2008
Localisation: Montréal
Messages: 356
Pouvoir de réputation: 2 Reputation: 49
![]() Moto: SV650S |
Citation:
C'est une question fort complexe et je doit dire que je n'en ai pas la réponse. |
|
|
|
|
|
|
#10 (permalink) | |
|
12 O'clock
![]() Date d'inscription: novembre 2004
Localisation: Home is where the heart is...
Messages: 6 402
Pouvoir de réputation: 12 Reputation: 276
![]() ![]() ![]() Moto: A sweet ass track mistress!!! |
Citation:
Moi j'avais tjrs un probleme avec les "rais" (Si j'avais su et non si j'aurais su) ON m'a corriger et depuis j'essaie de le passer a ceux qui devrait parler mieux le francais que moi (je suis Portugais de naissance) et bcp me disent qu'ils connaissent la regle mais qu'avec le temps, ils le parle ainsi, car les autres le font aussi. Des deplorable, ne trouve tu pas? Ahhhh oui... on dit le Canadiens JOUENT ce soir et non les Canadiens JOUSENT a soir. Elle aussi j'ai eu de la misere! C'est question de corriger les gens et de continuer. Par example, je suis aller a un Walmart et la femme a corriger ca fille de 7-9ans et de la mauvaise facon. La petite avait bien dit: "Si j'allais..." et sa mere la reprise: "On dit, si j'irais..." PAS FORT!!! POur les nick... aucune idee... MOi je suis trilingues, donc j'utilise ce qui me tente
__________________
![]() ![]() ![]() Seize the day or die regretting the time you lost Keep the Rubber Side Down! AM #210 Dernière modification par KneeDragger ; 20/11/2008 à 11h35 |
|
|
|
|
![]() |
| Liens sociaux |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
|
Discussions similaires
|
||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| Enducross (HD qualité) | maxpat82 | Videos | 14 | 12/03/2008 00h44 |
| Job - Directeur d'assurance qualité | Yoshi | HORS SUJET / OFF TOPIC | 11 | 16/02/2007 13h57 |
| forum de moto francais | fastboyz | HORS SUJET / OFF TOPIC | 2 | 31/10/2006 15h49 |
| Appareil photo 35 mm de qualité | shark | Autre (À vendre ou recherché) | 4 | 09/03/2005 09h50 |
| F4i qualité? | Micron | Problèmes Mécaniques / Bike Problems | 10 | 23/01/2004 20h17 |